Fabrizio de André in lingua albanese
FABRIZIO DE ANDRÉ IN LINGUA ALBANESE - FABRIZIO DE ANDRÉ NĖ GJUHA SHQIPĖ : Le traduzioni di Alvin Ekmekolu
Le seguenti traduzioni di otto canzoni di Fabrizio de André in lingua
albanese sono di Alvin Ekmekolu.
The following translations of eight songs by Fabrizio de André into
Albanian are by Alvin Ekmekolu.
1. VALS PĖR NJĖ DASHURI
Valzer per un amore
Kur e venitur, ngarkuar me vjet
ndėr kujtime e zhgėnjime
tė kohės sė bukur qė mė s“do ketė
do tė gjesh ndonjė kėngėn time
duke e dėgjuar do tė tė habisė
qė dikush i ka thurur lavde
asaj qė s“do kesh mė, bukurisė
qė nė tė shkuarėn dikur pate
por nuk do tė tė sherbejė kujtimi
nuk do tė tė shėrbejė
veē se pėr tė qarė mohimin
e dashurisė sime qė mė s“do vlejė
por nuk do tė tė shėrbejė aspak
s“do tė tė shėrbejė pėr gjė
veē se pėr tė qarė pėr sytė e tu
qė askush nuk do tė kėndojė mė
shkon koha a e din qė fluturon me krahė
ndoshta nuk e kuptojmė
por pėr mė tepėr kohės qė moshė nuk ka
jemi ne ata qė shkojmė
e dashur e dashur tė them pra
unė do tė tė pres pėrnatė
por ti eja tani pėr aq kohė sa
ėshtė pranverė e mos prit mė gjatė.
______________________________________________________________
2. LUFTA E PIRROS
La guerra di Piero
Prehesh i varrosur nėn njė fushė pjellore
sipėr eshtrave qė tė bėjnė roje
nuk ke trėndafila apo tulipanė
por me mijra lulėkuqe janė.
Pėrroit tim brigjeve pėrgjatė
dua tė zbresė rrezja e artė
jo mė kufomat e ushtarėve tė vrarė
qė mbi krahėt e saj rryma i ka marrė.
Ishte dimėr kur kėshtu the
dhe si te tjerėt drejt e nė ferr
u nise i trishtuar por nga njė zor
era nė fytyrė tė pėshtynte borė
Ndalo Pirro mos shko mė tutje
lėre pak erėn tė tė shkundte
tė tė sjellė lajmin mbi ata qė u vranė
nė kėmbim tė gurėvarri jetėn e dhanė
Por ti se dėgjoje dhe koha shkonte
dalėngadalė stina ndėrronte
erdh ēasti e rrugėn e kufirit more
nė njė ditė tė bukur pranverore
Dhe ndėrsa marshoje e zemra tė buēiste
nė fund tė luginės sheh dikė qė priste
i cili ndjehej po ashtu si ti
por uniformėn e kish tjetėrsi
Shtii Pirro, shtii tashti
e pas njė tė shtėne shtii pėrsėri
deri sa tė mos ketė mė fuqi
e tė bjerė nė tokė mbi gjakun e tij.
Dhe nėse e qėlloj nė ballė a nė zemėr
nuk do tė ketė mė kohė tė bėjė gjė tjetėr
ndėrsa mua kohė do tė mė ketė mbetur
tė shoh sytė e njė njeriu qė ėshtė nė tė vdekur
E ndėrsa ti kėshtu je duke menduar
ai kthehet tė sheh e i friksuar
rrok armėn e vet e shtin
nuk ta kthen zemergjėrsinė
Nė tokė bjen pa nxjerrur zė
pėr njė ēast tė vetėm kuptove tashmė
qė koha nuk kishte pėr tė tė mjaftuar
falje pėr mėkatet pėr tė kėrkuar
Nė tokė bjen pa nxjerrur zė
pėr njė ēast tė vetėm kuptove tashmė
qė jeta jote mbaronte asaj dite
e kthim prapa mė s“mund tė kishte
E dashurza ime pėr tė vdekur nė maj
duhet shumė tepėr kurajė
E bukurzė moj nė ferr me vullnet
kisha shkuar nė dimėr vetė
E ndėrsa dėshmitar i qėndronte ara
nėpėr duar shtrėnguar qe arma
nėpėr gojė shtrėnguar qenė fjalė
tepėr tė rėnda jashtė pėr tė dalė
Prehesh i varrosur nėn njė fushė pjellore
sipėr eshtrave qė tė bėjnė roje
nuk ke trėndafila apo tulipanė
por me mijra lulėkuqe janė.
_________________________________________________________
3. DASHURI QĖ VJEN E DASHURI QĖ SHKON
Amore che vieni, amore che vai
Ato ditė tė humbura kur kundrejt frynte era
nė kėrkim tė njė puthje dhe dashur qindra te tjera
njė ditė cilėndo ke pėr t“i kujtuar
dashuri qė shkon do tė kthehesh tek mua
njė ditė cilėndo ke pėr t“i kujtuar
dashuri qė shkon do tė kthehesh tek mua
Dhe ti qė je e njė tjetėr pėrkatėsie
mė thua po tė njėjtat fjalė dashurie
pas njė muaj a njė viti do t“i kesh harruar
dashuri e ardhur do tė jesh larguar
pas njė muaj a njė viti do t“i kesh harruar
dashuri e ardhur do tė jesh larguar
Ardhur nė verė me diellin e ngrohtė
humbur nė vjeshtė me erėn e ftohtė
unė gjithnjė tė kam dashur, unė kurrė s“t“kam dashuruar
dashuri e ardhur, dashuri e shkuar
unė gjithnjė tė kam dashur, unė kurrė s“t“kam dashuruar
dashuri e ardhur, dashuri e shkuar
__________________________________________________________________
4. KĖNGĖ E DASHURISĖ SĖ HUMBUR
Canzone dell'amore perduto
Tė kujtohet tek ēelnin vjollca
me fjalėt tona
"nuk do tė ndahemi kurrė, kurrė e pastaj kurrė"
do tė desha tani tė njėjtat gjėra tė tė thoja
por sa shpejt qė, e dashur, luleve u humbet aroma
poashtu pėr ne
dashuria e pėrgjėruar ka humbur tashmė,
nuk mbetet veē se ndonjė e ledhatuar e pavullnetshme
dhe pak pėrkujdesje.
Dhe kur tė gjesh nė duar
ato lule tė vyshkura nga dielli
tė njė prilli tashmė tė shkuar,
do tė qash pėr to
por ėshtė gjėja e parė qė ndesh nė rrugėn tėnde
sė cilės kapak tė artė i ve
pėr tė vazhduar pastaj rendjen pas njė puthje tė paprovuar
pas njė dashurie tė re.
Ėshtė gjėja e parė qė ndesh nė rrugėn tėnde
sė cilės kapak tė artė i ve
pėr tė vazhduar rendjen pas njė puthje te paprovuar
pas njė dashurie tė re.
________________________________________________________________
5. RRUGĖS SĖ FUSHĖS
Via del Campo
Rrugės sė Fushės ėshtė njė vajzė e dlirė
me sy tė mėdhenj tė jeshiltė
qė nga mbrėmja nė tė gdhirė
u shet tė gjithėve tė njėjtin trėndafil
Rrugės sė Fushės ėshtė njė vogėlushe
me buzėt tepėr tė kuqe
sy gri ngjyrė e asaj rruge
ku hedh hapin ēelin lule
Rrugės sė Fushės ėshtė njė lavire
me sy tė mėdhenj ngjyrė jeshilė
tė flesh me tė nėse ke dėshirė
do mjaftonte pėrdore ta mirrje
Dhe do tė tė dukej sikur ku po ven
ajo tė sheh e buzėqesh
nuk e dije qė parajsa vetė
aty sė pari paska qenė
Rrugės sė Fushės shkon njė i zhgėnjyer
duke e lutur pėr t“u martuar
tek ngjit shkallėt e ka vėzhguar
deri kur ka mbyllur dyert
Dashuro dhe qesh nėse dashuria tė pėrgjigjet
qaj me zė tė lartė nėse nuk tė dėgjon
nga diamantėt asgjė nuk buron
kurse ēelin lule nga rėnkimet.
Nga diamantėt asgjė nuk buron
kurse ēelin lule nga rėnkimet.
____________________________________________________________
6. RE BAROKU
Nuvole barocche
Ja dhe njė ditė tjetėr me diell
ja dhe njė prej atyre perėndimeve
dhe portale, kollona, shatėrvanė.
Ti mė ke mėsuar tė bėj jetė
mėsomė tė shkoj.
Por qielli ėshtė krejt i kuq
nga re baroku
mbi lumin qė shplahet
nėn rrezet e fundit tė diellit
dhe ndėrsa fryrje pas fryrjeje
i shtyn shiroku
pėshpėrin njė ftesė tjetėr
qė mė thotė tė qėndroj
Ja dhe ledhatimet, bėrjet e qefit
ja dhe ato sy ėmbėlsie tė blertė
njėmijė e njė premtime tė tilla.
Ti mė ke mėsuar ėndrrėn
unė dua vėrtetėsinė.
Dhe ndėrsa fryrje pas fryrjeje
i shtyn shiroku
pėshpėrin njė ftesė tjetėr
qė thotė duhet tė dashuroj
qė thotė duhet tė dashuroj.
______________________________________________________________
7. BALLADA E DĖSHMORIT
Ballata dell'Eroe
Kishte qenė nisur pėr nė luftė ai
t“i japė ndihmesėn atdheut tė tij
i kishin dhėnė me vehte simbole dhe flamur
dhe porosinė ta shesė shtrenjtė tė tijėn lėkurė
...
Atdheu krenohet tani qė ai s“ėshtė mė
se nė kujtesė dėshmor ka dhe njė.
Kishte qenė nisur pėr nė luftė ai
t“i japė ndihmesėn atdheut tė tij
i kishin dhėnė me vehte simbole dhe flamur
dhe porosinė ta shesė shtrenjtė tė tijėn lėkurė
Por ajo qė e donte priste kthimin e njė ushtari tė gjallė
njė dėshmor i vdekur pėr ēfarė i duhet asaj
kur nė shtrat aty pranė nuk ka veē lavdinė
e njė medaljeje dhėnė nė kujtim.
____________________________________________________________
8. BALLADA E DASHURISĖ SĖ VĖRBĖR
Ballata dell'amore cieco
Njė burrė i ndershėm, njė burrė zotni
tralalalal-la tralal-lali
kokė e kėmbė bjen nė dashuri
pas njėrės qė pėr tė nuk don t“ia dijė
i thotė nesėr tė mė sjellėsh ti
tralalalal-la tralal-lali
i thotė nesėr tė mė sjellėsh ti
zemrėn e nėnės tėnde pėr qentė e mij
ai tek e ėma shkon dhe e vret
tralalalal-la tralal-lali
nga kraharori zemrėn i shqet
dhe tek e dashura e tij vjen me tė shpejtė
zemra s“qe tepėr, zemra s“qe tepėr
tralalalal-la tralal-lali
s“i mjaftonte e zeza vepėr
donte njė provė tjetėr tė dashurisė sė tij tė verbėr
i thotė i dashur nėse mė don mua
tralalalal-la tralal-lali
i thotė i dashur nėse mė don mua
prej katėr damarėt e pulseve tė tua
Damarėt pulseve ai ia pren
tralalalal-la tralal-lali
dhe ndėrsa gjaku po i rrjedh,
duke rendur si i ēmendur tek ajo vjen
i thotė ajo fort duke qeshur
tralalalal-la tralal-lali
i thotė ajo fort duke qeshur
si provė tė fundit ke pėr tė vdekur
e ndėrsa gjaku ngadalė i rrjedh
e ngjyra e tij tė ndryshojė nis
venitja e ftohtė zė e shkėlqen
njė burrė ishte vetėvrarė pėr hir tė dashurisė
jashtė frynte fllad i lehtė
tralalalal-la tralal-lali
por asaj peng i mbet
kur e sheh tė lumtur tė ndėrrojė jetė
tė lumtur tė vdesė e tė dashuruar
ndėrkohė qė pėr tė gjė s“kish tepruar
as dashuria, as e tija mirėsi,
por vetėm gjaku i tharė i damarėve tė tij.
********************************************************
TORNA ALLA PAGINA PRINCIPALE